Holiday camp in Valencia (between 13 and 18 years).
|
Colònia d’estiu a València (de 13 a 18 anys).
|
Font: NLLB
|
Colony would be against colony.
|
Una colònia estaria contra una altra colònia.
|
Font: riurau-editors
|
Martha’s Vineyard is primarily known as a summer colony, and it is accessible only by boat and air.
|
L’illa és coneguda principalment com una colònia d’estiu, i només és accessible per mar i aire.
|
Font: wikimatrix
|
It was not the usual summer camp concept as we know it today, given that their clothes were washed and meals were made for them.
|
No era el concepte de colònia d’estiu com el coneixem avui, ja que se’ls rentava la roba i se’ls feia el menjar.
|
Font: NLLB
|
Let each colony be divided into six, eight, or ten, convenient districts, each district to send a proper number of delegates to congress, so that each colony send at least thirty.
|
Que cada colònia siga dividida en sis, vuit o deu districtes adequats, que cada districte envie un nombre adequat de delegats al congrés, de manera que cada colònia n’envie almenys trenta.
|
Font: riurau-editors
|
A committee of twenty-six members of Congress, viz., two for each colony.
|
Un comitè de vint-i-sis membres del congrés, a saber, dos per colònia.
|
Font: riurau-editors
|
What previously was a seaside quarter has turned into a bustling summer holiday camp with a beach of more than two kilometres, of urban ambience located in the middle of an environment dominated...
|
El que va ser un barri marítim és ara una animada colònia d’estiu amb una platja de més de dos quilòmetres d’ambient urbà al mig d’un entorn dominat per una...
|
Font: NLLB
|
Some convenient tree will afford them a State-House, under the branches of which, the whole colony may assemble to deliberate on public matters.
|
Algun arbre adequat els proporcionarà una cambra estatal, sota les branques del qual tota la colònia podrà reunir-se per a deliberar sobre els afers públics.
|
Font: riurau-editors
|
In this colony we find the Museum of the Colonia Vidal.
|
En aquesta colònia hi podem trobar el Museu de la Colònia Vidal.
|
Font: MaCoCu
|
No man can assign the least pretence for his fears, on any other grounds, that such as are truly childish and ridiculous, viz., that one colony will be striving for superiority over another.
|
Ningú no pot donar la més mínima pretensió als seus temors sobre unes bases tan verdaderament puerils i ridícules, a saber, que cada colònia lluitarà per ser superior a les altres.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|